Os Serafins: Edição Comentada em Versos Livres (Traduções Comentadas de Filosofia e Teologia ”Esquecidas”)
Por Elizabeth Barrett BrowningSobre o livro
Uma poetisa transcendental.
Apesar de ser conhecida pelos seus “Sonetos da Portuguesa” e pelo seu romance digno de conto de fadas com o também poeta Robert Browning, a poetisa Elizabeth Barrett Browning (1806-1861) foi provavelmente a mais acamada mulher de letras poéticas da Inglaterra do século XIX, com sua influência chegando para além do seu espaço e tempo, chegando até mesmo aos Modernistas brasileiros do século XX, em especial Manuel Bandeira.
Neste livro, é feita uma tradução em versos livres de “Os Serafins”. A premissa de “Os Serafins” é simples: dois serafins – curiosamente chamados Ador e Zerah – conversam momentos antes da Crucificação de Cristo.
No entanto, de um mote simples (retirada do verso de Giles Fletcher que serve como epígrafe), Elizabeth Barrett Browning cria um imaginário transcendental onde “a busca pela canção dos anjos nos faz ouvir o choro de Deus”.
Outras vozes se somam às dos serafins e temos uma visão dramática-espiritual do que aconteceu na “Quinta Dimensão” no final momento do Calvário.
Nessa nova tradução feita por Rafael Duarte Oliveira Venancio, há um enfoque para atender esses diversos públicos com um prefácio que apresenta a biografia de Elizabeth Barrett Browning, além de uma centena de comentários e notas feita pelo tradutor ao longo do texto.
Baixe esta página em PDF para ler quando quiser, mesmo offline.
📄 Salvar PDFAvaliações dos leitores
Descubra as opiniões de outros leitores, explore avaliações detalhadas e veja se este livro realmente vale a pena para você, com base em experiências reais de quem já leu e compartilhou sua visão sobre a obra.
⭐ Reviews dos leitoresLivros para complementar sua leitura
Além do livro que busca, recomendamos outros títulos relacionados que podem enriquecer sua experiência de leitura.
Veja também
Mais conteúdos gratuitos: livros, apostilas e exercícios.




