Edgar Allan Poe – Contos nunca traduzidos

Por Edgar Allan Poe

Sobre o livro

Edgar Allan Poe como você nunca leu antes.

O mestre do terror e da melancolia também sabia rir — e rir de forma sombria, grotesca, genial. Este livro reúne contos de Poe nunca antes traduzidos para o português, onde o autor abandona o gótico para mergulhar na sátira, no absurdo e no humor mais negro.

Aqui você encontrará duelistas covardes que viram heróis, generais glorificados que são feitos só de próteses, damas que buscam a glória literária até perderem literalmente a cabeça, reis ridículos que se autoproclamam “quatro bestas em uma”, aldeias que enlouquecem por um sino fora de hora — e muito mais.

Cada conto expõe, com ironia afiada, o ridículo humano em suas formas mais variadas: a vaidade, a política, a pompa, o jornalismo sensacionalista, a obsessão pela ordem. Traduzidos diretamente do inglês por Túlio Felipe Queiroz de Souza, estes textos revelam uma faceta rara de Poe, até hoje pouco explorada no Brasil.

✨ Diferencial desta edição:

  • Contos inéditos em português, cuidadosamente traduzidos.

  • Introdução explicativa sobre o “Poe satírico”.

  • Notas detalhadas para contextualizar cada obra.

  • Capa exclusiva da Editora Voz do Silêncio.

Se você já conhece O Corvo e O Gato Preto, prepare-se para descobrir o outro lado de Edgar Allan Poe: irreverente, sarcástico, imprevisível — e igualmente genial.

Baixe esta página em PDF para ler quando quiser, mesmo offline.

📄 Salvar PDF

Avaliações dos leitores

Descubra as opiniões de outros leitores, explore avaliações detalhadas e veja se este livro realmente vale a pena para você, com base em experiências reais de quem já leu e compartilhou sua visão sobre a obra.

⭐ Reviews dos leitores