Sobre o livro
Wodehouse é um dos maiores nomes do humor literário britânico, e aqui ele reafirma seu estilo inconfundível: diálogos rápidos, situações absurdas, personagens caricatos e uma prosa leve que transforma mal-entendidos em comédia irresistível.
O enredo gira em torno de Sam Marlowe, sua tia controladora, o primo submisso Eustace e uma série de confusões envolvendo amores, casamentos, enganos e a presença de uma figura feminina central (a “empregada” no título brasileiro é um tanto enganoso, pois o original dá ênfase maior ao triângulo amoroso e às reviravoltas cômicas do que à empregada em si).A narrativa é ágil, com humor baseado tanto em diálogos quanto em descrições sarcásticas do narrador.
O estilo é tipicamente “wodehousiano”: um mundo leve, aristocrático, irônico, no qual problemas são tratados com graça e exagero.
Apesar de escrito em 1921, o humor não envelheceu — continua funcionando pela universalidade das situações (mal-entendidos românticos, a figura da tia dominadora, o homem que se mete em encrencas por impulso).A tradução de Pierre Souza, pelo que se percebe, mantém a leveza e o tom espirituoso do original.
Há fluidez no português, e as piadas são preservadas com naturalidade. É um mérito grande, pois o humor de Wodehouse é repleto de trocadilhos, ritmo e jogos de linguagem difíceis de transpor.
Baixe esta página em PDF para ler quando quiser, mesmo offline.
📄 Salvar PDFAvaliações dos leitores
Descubra as opiniões de outros leitores, explore avaliações detalhadas e veja se este livro realmente vale a pena para você, com base em experiências reais de quem já leu e compartilhou sua visão sobre a obra.
⭐ Reviews dos leitores




