TRADUÇÃO TÉCNICA: CARACTERÍSTICAS DA REDAÇÃO TÉCNICA E SUA TRADUÇÃO DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO
Por Michael Lourenço Leite Este artigo perscruta as características da redação e da tradução técnica com o objetivo de se melhorar a qualidade desse tipo de tradução após a leitura da teoria concernente. Ele consiste em duas partes: teoria e análise prática. Na parte teórica, foram analisadas algumas teorias da redação e da tradução técnicas para dar suporte à parte prática, que consistiu na análise de trechos mal traduzidos e à correção de erros e de inadequações estilísticas neles encontrados. Observou-se como é importante que o tradutor conheça o que se espera em um texto técnico: a transferência de ideias da forma adequada, quer dizer, transmitir todas as informações do original de forma clara, concisa e exata.
Características do eBook
Aqui estão algumas informações técnicas sobre este eBook:
- Autor(a): Michael Lourenço Leite
- ASIN: B07RP34GJ3
- Idioma: Português
- Tamanho: 2347 KB
- Nº de Páginas: 24
- Categoria: Língua, Linguística e Redação
Amostra Grátis do Livro
Faça a leitura online do livro TRADUÇÃO TÉCNICA: CARACTERÍSTICAS DA REDAÇÃO TÉCNICA E SUA TRADUÇÃO DO INGLÊS PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO, escrito por Michael Lourenço Leite. Esse é um trecho gratuito disponibilizado pela Amazon, e não infringe os direitos do autor nem da editora.