Tradução e edição de obras hispano–americanas em Portugal

Por Isabel Araújo Branco
Baixar Tradução e edição de obras hispano–americanas em Portugal pdf, epub, mobi, eBook

Que lugar ocupa a edição de escritores hispano-americanos no panorama português? Que escritores foram publicados e em que datas? Como podemos caracterizar o trabalho tradutório do espanhol para o português? Dar resposta a estas e outras questões é o objectivo fundamental desta obra, que apresenta um panorama da dinâmica do polissistema português desde as últimas décadas do século XX ao início do século XXI, em particular a sua relação com os países da América Hispânica. Partindo do levantamento de todos os títulos publicados, da análise dos autores e das editoras envolvidas, veremos como o panorama se foi alterando e como as literaturas hispano-americanas têm vindo a ocupar lugares menos periféricos nos últimos anos, em parte devido a casas editoriais de dimensão pequena ou média.

Características do eBook

Aqui estão algumas informações técnicas sobre este eBook:

  • Autor(a): Isabel Araújo Branco
  • ISBN-10: 3631819595
  • ISBN-13: 978-3631819593
  • ASIN: B089B562FC
  • Editora: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
  • Idioma: Português
  • Tamanho: 2352 KB
  • Nº de Páginas: 120
  • Categoria: Língua, Linguística e Redação

Amostra Grátis do Livro

Faça a leitura online do livro Tradução e edição de obras hispano–americanas em Portugal, escrito por Isabel Araújo Branco. Esse é um trecho gratuito disponibilizado pela Amazon, e não infringe os direitos do autor nem da editora.