Sabedoria Popular: Provérbios & expressões do cotidiano dos imigrantes italianos do Rio Grande do Sul
Por Darcy Loss Luzzatto Um provérbio ou adágio popular não se forma de repente. São anos e anos de observação. E, embora resultado da observação empírica dos acontecimentos, em quase cem por cento dos casos, expressam uma verdade irrefutável.
Entre milhares de provérbios e expressões do cotidiano de nossos antepassados que recolhi, em sua quase totalidade parecem perfeitos, sem nenhuma possibilidade de contestação. Alguns, no entanto, são verdadeiras aberrações, resultantes provavelmente do analfabetismo, de só ouvir dizer e não ver escrito. E o erro, tantas vezes repetido e não contestado, eterniza-se.
Não se trata de mais um livro que relaciona máximas, sentenças e expressões em forma sucinta. Desses existem muitos. Neste trabalho, a sentença ou citação, é interpretada, não apenas traduzida, demonstrando a justeza ou a falsidade de sua informação.
Não foram classificados, estão misturados, conforme fui lembrando ou encontrando em meus arquivos. A maioria dos provérbios foi trazida pelos imigrantes, fazia parte de sua cultura, embora se possa constatar que vários deles são comuns a outros povos, o que demonstra sua antiguidade.
São verdades empíricas que, por ouvi-las a cada momento em que, segundo interlocutor, a ocasião era propícia, aprendi e apreendi em minha longínqua infância. A influência brasileira, no entanto, é uma realidade. Por isso, vários provérbios de origem luso-brasileira foram incorporados ao linguajar do dia-a-dia dos imigrantes e seus descendentes, alguns vertidos ao talian, outros, mantidos no idioma original. A esse elenco apenas acrescentei uns poucos de outras origens e que a vida mostrou-me serem de uma exatidão indiscutível. Nesse caso, a origem está identificada.
São, ao todo, 365, um por dia. Assim, se você é daqueles que diariamente consulta o seu horóscopo, para ver o que o destino lhe reserva, ou lê uma oração para agradecer ou fazer um pedido ao Criador, aproveite e também examine uma verdade estabelecida há tantos anos e que poderá auxiliá-lo no seu dia-a-dia.
Uns tem mensagem otimista, poderiam ser considerados um ‘empurrão’ positivo, outros nem tanto, especialmente os de origem vêneta, quase sempre ‘com um pé atrás’, na base do ‘Te cuida de… ’, ‘Fica atento a… ’, ‘Não faça…’
Entre milhares de provérbios e expressões do cotidiano de nossos antepassados que recolhi, em sua quase totalidade parecem perfeitos, sem nenhuma possibilidade de contestação. Alguns, no entanto, são verdadeiras aberrações, resultantes provavelmente do analfabetismo, de só ouvir dizer e não ver escrito. E o erro, tantas vezes repetido e não contestado, eterniza-se.
Não se trata de mais um livro que relaciona máximas, sentenças e expressões em forma sucinta. Desses existem muitos. Neste trabalho, a sentença ou citação, é interpretada, não apenas traduzida, demonstrando a justeza ou a falsidade de sua informação.
Não foram classificados, estão misturados, conforme fui lembrando ou encontrando em meus arquivos. A maioria dos provérbios foi trazida pelos imigrantes, fazia parte de sua cultura, embora se possa constatar que vários deles são comuns a outros povos, o que demonstra sua antiguidade.
São verdades empíricas que, por ouvi-las a cada momento em que, segundo interlocutor, a ocasião era propícia, aprendi e apreendi em minha longínqua infância. A influência brasileira, no entanto, é uma realidade. Por isso, vários provérbios de origem luso-brasileira foram incorporados ao linguajar do dia-a-dia dos imigrantes e seus descendentes, alguns vertidos ao talian, outros, mantidos no idioma original. A esse elenco apenas acrescentei uns poucos de outras origens e que a vida mostrou-me serem de uma exatidão indiscutível. Nesse caso, a origem está identificada.
São, ao todo, 365, um por dia. Assim, se você é daqueles que diariamente consulta o seu horóscopo, para ver o que o destino lhe reserva, ou lê uma oração para agradecer ou fazer um pedido ao Criador, aproveite e também examine uma verdade estabelecida há tantos anos e que poderá auxiliá-lo no seu dia-a-dia.
Uns tem mensagem otimista, poderiam ser considerados um ‘empurrão’ positivo, outros nem tanto, especialmente os de origem vêneta, quase sempre ‘com um pé atrás’, na base do ‘Te cuida de… ’, ‘Fica atento a… ’, ‘Não faça…’
Características do eBook
Aqui estão algumas informações técnicas sobre este eBook:
- Autor(a): Darcy Loss Luzzatto
- ASIN: B017C0G2XY
- Editora: Araucária
- Idioma: Português
- Tamanho: 1007 KB
- Nº de Páginas: 100
- Categoria: Língua, Linguística e Redação
Amostra Grátis do Livro
Faça a leitura online do livro Sabedoria Popular: Provérbios & expressões do cotidiano dos imigrantes italianos do Rio Grande do Sul, escrito por Darcy Loss Luzzatto. Esse é um trecho gratuito disponibilizado pela Amazon, e não infringe os direitos do autor nem da editora.