OPRESSAO, RESISTENCIA E ATIVISMO:: O DESAFIO DA TRADUÇÃO DE TEXTOS AFRODESCENDENTES EM QUARTO DE DESPEJO DE CAROLINA MARIA DE JESUS
Por Renata ThiagoSobre o livro
O presente trabalho é parte de minha tese de Doutorado, aprovada pelo Programa de Pós-Graduação em Letras da UERJ em 2015, sobre a obra Quarto de despejode Carolina Maria de Jesuse sua tradução para a língua inglesa.
O objetivo principal desta pesquisa é analisar como a representação da identidade afrodescendente1 se manifesta em tal obra e em sua tradução a partir do viés intercultural dos Estudos de Tradução, para que possamos destacar aspectos importantes da Literatura da diáspora africana no Brasil e da tradução da obra supracitada.
Baixe esta página em PDF para ler quando quiser, mesmo offline.
📄 Salvar PDFAvaliações dos leitores
Descubra as opiniões de outros leitores, explore avaliações detalhadas e veja se este livro realmente vale a pena para você, com base em experiências reais de quem já leu e compartilhou sua visão sobre a obra.
⭐ Reviews dos leitores




