Jambalaya: Um piracicabano na Luisiana

Por Daniel de Carvalho

Sobre o livro

Joel, um piracicabano tradutor em inglês português é contratado para traduzir a letra da música “Jambalaya on the Bayou”, de Hank Williams. Sendo um tradutor da área técnica, ele inicialmente encontra dificuldades, pois a letra é repleta de gírias e termos típicos da Luisiana.

Para conseguir a tradução, ele realiza muitas pesquisas e, ao fazê-las, começa a sentir enorme curiosidade e fascínio pela história narrada na letra da música e pelo modo de falar daquela gente.

Para satisfazer sua curiosidade, resolve lançar mão de seus conhecimentos de Projeção Astral, fenômeno segundo o qual uma pessoa pode deslocar seu Corpo Astral para outros locais e outras épocas.

Assim, por diversas vezes Joel visita a Luisiana, numa época anterior à data em que a música foi composta. Nessas viagens, ele fica conhecendo Forgottenland com seus bizarros moradores. Conhece também Joe e Yvonne, um casal idêntico ao casal da letra de “Jambalaya on the Bayou”.

Os amigos de Joel, em Piracicaba, não acreditam em Projeção Astral, criando discussões acaloradas quando ele lhes conta suas experiências em Forgottenland.

Baixe esta página em PDF para ler quando quiser, mesmo offline.

📄 Salvar PDF

Avaliações dos leitores

Descubra as opiniões de outros leitores, explore avaliações detalhadas e veja se este livro realmente vale a pena para você, com base em experiências reais de quem já leu e compartilhou sua visão sobre a obra.

⭐ Reviews dos leitores