No presente livro, Lawrence Venuti expõe o que ele classifica como “escândalos da tradução”, observando a relação entre a tradução e as instâncias – corporações, governos, organizações religiosas, editores – que precisam do trabalho do tradutor, mas que eventualmente ainda marginalizam essa função. Como um texto que vai ser publicado num jornal, numa revista, num livro, deve ser traduzido? Quais são os elementos culturais ocultos em qualquer tradução? Estas são algumas questões discutidas neste livro por Lawrence Venuti, que ilustra seus argumentos com traduções da Bíblia, obras de Homero, Platão e Wittgenstein, romances japoneses, africanos, além de textos publicitários e jornalísticos.
Características do eBook
Aqui estão algumas informações técnicas sobre este eBook:
- Autor(a): Lawrence Venuti
- ISBN-10: 8539307871
- ISBN-13: 978-8539307876
- ASIN: B0842CPPD6
- Editora: Unesp
- Idioma: Português
- Tamanho: 937 KB
- Nº de Páginas: 345
- Categoria: Literatura e Ficção
Amostra Grátis do Livro
Faça a leitura online do livro Escândalos da tradução, escrito por Lawrence Venuti. Esse é um trecho gratuito disponibilizado pela Amazon, e não infringe os direitos do autor nem da editora.