Eles costumavam me dizer que eu estava construindo um sonho
Por Vihodyat Taki сь em país de outros sem dinheiro e sem língua. Para salvar um pouco, decidiram andar. A manhã foi primeira e em ruas o fluxo de ciclistas escorregou. Cada vez que tendo pega bip automobilístico, separaram-se, libertando o caminho a caminhões e carros. A chuva cessou, o céu clareou e começou a queimar-se. “Trabalharemos”, piscando da luz solar que Sergey respondeu. “Iremos a Goslar, encontraremos a companhia onde servi antes da guerra, lá oferecerei os serviços. Para você também, possivelmente, haverá um lugar. O seu nível da proficiência em uma língua falada aumentará agudamente no momento da comunicação com alemães. Aprenda novas palavras e escreva em um caderno”. Tendo tomado em consideração, Masha acenou com cabeça e acrescentou, “Nunca me falou sobre Goslare”. “Ele em Montanhas Gartsa. Há muitos minerais. Lá trabalhei três anos como o geólogo depois da terminação da universidade. Daí antes da guerra fui convocado ao serviço militar. B de Goslare em minas vizinhas extraímos a prata, o cobre e a liderança. A prata e o cobre são sempre necessitados, e aqui conduzem depois que a guerra só vai a acumuladores automobilísticos. A recuperação econômica atual criou a exigência de metais. Vamos lá amanhã. Vamos olhar que nos dirão.”
O dia seguinte levantou-se cedo. Os trens foram àquele tempo lentamente, o motor todos em sopros, bufando e sufocando-se, arrastaram dez carros sujados com a fuligem; o caminho de seiscentos quilômetros à Alemanha do norte pareceu a passageiros infinitos e só de tarde chegaram ao destino. Ao Sul no contexto do escurecimento, céu violeta o espinhaço silencioso de montanhas baixas apareceu. As faíscas débeis, raras bruxulearam nas suas encostas. No mês incorreto unilateral do Leste aumentou, lançando o crepúsculo, a luz inanimada no planalto extenso no qual houve uma cidade. Os destructions causados por bombardeios das fortalezas voadoras americanas em 1943-1944 até lá foram parcialmente restaurados à custa dos mesmos americanos. Na escuridade mais densa que vem o grupo aloja abaixo de telhados chegados ao ponto máximo, canais com pontes corcundas, as florestas de construção em volta dos edifícios danificados e também os quartos da nova propriedade de alojamento vazia ainda eram adivinhados. Só o festival no quadrado de estação dispersou a melancolia geral e o desânimo. Sacudiu a música, um brilhante de ouropel e vaidade. As pessoas quiseram divertir-se. De barras barulhentas e risada de café conseguida. Os sons ígneos do jazz foram rasgados de janelas e portas da sala de dança. Sem giro de restrição por quadris, pisar abaixo aderna e lançamento um de outro acima das cabeças que os jovens dançaram a um ponto e uma balança. O aleijado em muletas em um sobretudo usado e com uma cara amarela, inchada maneuvred entre pequenas mesas, vendendo violetas a carinho de pares. Com o esforço que tendo abre passagem as multidões alegres a portas do hotel de Kravtsova alugaram o quarto para uma noite.сь em país de outros sem dinheiro e sem língua. Para salvar um pouco, decidiram andar. A manhã foi primeira e em ruas o fluxo de ciclistas escorregou. Cada vez que tendo pega bip automobilístico, separaram-se, libertando o caminho a caminhões e carros. A chuva cessou, o céu clareou e começou a queimar-se. “Trabalharemos”, piscando da luz solar que Sergey respondeu. “Iremos a Goslar, encontraremos a companhia onde servi antes da guerra, lá oferecerei os serviços. Para você também, possivelmente, haverá um lugar. O seu nível da proficiência em uma língua falada aumentará agudamente no momento da comunicação com alemães. Aprenda novas palavras e escreva em um caderno”. Tendo tomado em consideração, Masha acenou com cabeça e acrescentou, “Nunca me falou sobre Goslare”. “Ele em Montanhas Gartsa. Há muitos minerais. Lá trabalhei três anos como o geólogo depois da terminação da universidade. Daí antes da guerra fui convocado ao serviço militar. B de Goslare em minas vizinhas extraímos a prata, o cobre e a liderança.
O dia seguinte levantou-se cedo. Os trens foram àquele tempo lentamente, o motor todos em sopros, bufando e sufocando-se, arrastaram dez carros sujados com a fuligem; o caminho de seiscentos quilômetros à Alemanha do norte pareceu a passageiros infinitos e só de tarde chegaram ao destino. Ao Sul no contexto do escurecimento, céu violeta o espinhaço silencioso de montanhas baixas apareceu. As faíscas débeis, raras bruxulearam nas suas encostas. No mês incorreto unilateral do Leste aumentou, lançando o crepúsculo, a luz inanimada no planalto extenso no qual houve uma cidade. Os destructions causados por bombardeios das fortalezas voadoras americanas em 1943-1944 até lá foram parcialmente restaurados à custa dos mesmos americanos. Na escuridade mais densa que vem o grupo aloja abaixo de telhados chegados ao ponto máximo, canais com pontes corcundas, as florestas de construção em volta dos edifícios danificados e também os quartos da nova propriedade de alojamento vazia ainda eram adivinhados. Só o festival no quadrado de estação dispersou a melancolia geral e o desânimo. Sacudiu a música, um brilhante de ouropel e vaidade. As pessoas quiseram divertir-se. De barras barulhentas e risada de café conseguida. Os sons ígneos do jazz foram rasgados de janelas e portas da sala de dança. Sem giro de restrição por quadris, pisar abaixo aderna e lançamento um de outro acima das cabeças que os jovens dançaram a um ponto e uma balança. O aleijado em muletas em um sobretudo usado e com uma cara amarela, inchada maneuvred entre pequenas mesas, vendendo violetas a carinho de pares. Com o esforço que tendo abre passagem as multidões alegres a portas do hotel de Kravtsova alugaram o quarto para uma noite.сь em país de outros sem dinheiro e sem língua. Para salvar um pouco, decidiram andar. A manhã foi primeira e em ruas o fluxo de ciclistas escorregou. Cada vez que tendo pega bip automobilístico, separaram-se, libertando o caminho a caminhões e carros. A chuva cessou, o céu clareou e começou a queimar-se. “Trabalharemos”, piscando da luz solar que Sergey respondeu. “Iremos a Goslar, encontraremos a companhia onde servi antes da guerra, lá oferecerei os serviços. Para você também, possivelmente, haverá um lugar. O seu nível da proficiência em uma língua falada aumentará agudamente no momento da comunicação com alemães. Aprenda novas palavras e escreva em um caderno”. Tendo tomado em consideração, Masha acenou com cabeça e acrescentou, “Nunca me falou sobre Goslare”. “Ele em Montanhas Gartsa. Há muitos minerais. Lá trabalhei três anos como o geólogo depois da terminação da universidade. Daí antes da guerra fui convocado ao serviço militar. B de Goslare em minas vizinhas extraímos a prata, o cobre e a liderança.
Características do eBook
Aqui estão algumas informações técnicas sobre este eBook:
- Autor(a): Vihodyat Taki
- ASIN: B07SBX77PN
- Idioma: Português
- Tamanho: 1154 KB
- Nº de Páginas: 834
- Categoria: Literatura e Ficção
Amostra Grátis do Livro
Faça a leitura online do livro Eles costumavam me dizer que eu estava construindo um sonho, escrito por Vihodyat Taki. Esse é um trecho gratuito disponibilizado pela Amazon, e não infringe os direitos do autor nem da editora.