Dicionário de verbos procomplementares italianos: Tradução e significado de verbos como cavarsela, fregaserne, averci e esserci, entre outros
Por Roseli Dornelles dos Santos Este é um dicionário semibilíngue de verbi procomplementari italiano-português. Aqui podem ser encontrados 157 verbos da mesma categoria verbal, à qual pertencem os verbos esserci, farcela e andarsene, por exemplo, com a definição em italiano e os equivalentes em português. Cada verbete conta também com expressões idiomáticas (polirematiche), exemplos contextualizados com suas traduções e uma rede de sinonímia entre os verbi procomplementari presentes no dicionário. Há também observações gramaticais ou sobre o uso dos verbos.
O público-alvo deste dicionário é o de aprendizes da Língua Italiana que pretendem usar o idioma também para fins profissionais, como tradutores, intérpretes, professores e qualquer atividade na qual seja imprescindível um bom domínio da Língua Italiana. Profissionais que trabalham com a Língua Italiana também poderão se beneficiar do conteúdo deste dicionário.
O público-alvo deste dicionário é o de aprendizes da Língua Italiana que pretendem usar o idioma também para fins profissionais, como tradutores, intérpretes, professores e qualquer atividade na qual seja imprescindível um bom domínio da Língua Italiana. Profissionais que trabalham com a Língua Italiana também poderão se beneficiar do conteúdo deste dicionário.
Características do eBook
Aqui estão algumas informações técnicas sobre este eBook:
- Autor(a): Roseli Dornelles dos Santos
- ASIN: B08B6CQHD5
- Editora: Roseli Dornelles dos Santos
- Idioma: Português
- Tamanho: 1878 KB
- Nº de Páginas: 166
- Categoria: Língua, Linguística e Redação
Amostra Grátis do Livro
Faça a leitura online do livro Dicionário de verbos procomplementares italianos: Tradução e significado de verbos como cavarsela, fregaserne, averci e esserci, entre outros, escrito por Roseli Dornelles dos Santos. Esse é um trecho gratuito disponibilizado pela Amazon, e não infringe os direitos do autor nem da editora.