FOLHAS DE RELVA: CRÍTICA, CONTEXTO E TRADUÇÃO: Recriando a Poesia de Whitman em Português
Por Gentil Saraiva JuniorSobre o livro
Aviso importante do autor para leitores ou leitoras: esta publicação contém o texto da minha tese de doutoramento, concluída e aprovada em 2008, que abrangeu a tradução de cerca de um terço da poesia de Folhas de Relva.
No entanto, este volume não inclui os poemas, uma vez que a minha tradução completa de Folhas de Relva foi finalizada e publicada em 2017 no KDP, a plataforma da Amazon para autores independentes.
Assim, sempre que for necessário, este lembrete será feito, para deixar claro que este livro é essencialmente uma revisão crítica de Folhas de Relva. Portanto, ele servirá como um manual crítico para o autor e sua poesia.
Alguns dos tópicos abordados neste livro: o mito de cálamo e carpo, cana cheirosa, cantores acompanhados de flautas de cana, paralelismo, enumeração, catálogos, verso livre, versificação ou métrica, funções da linguagem, Romantismo, Democracia, Cristianismo, Adão, progresso, tradição e modernidade, natureza, espiritualidade…
Baixe esta página em PDF para ler quando quiser, mesmo offline.
📄 Salvar PDFAvaliações dos leitores
Descubra as opiniões de outros leitores, explore avaliações detalhadas e veja se este livro realmente vale a pena para você, com base em experiências reais de quem já leu e compartilhou sua visão sobre a obra.
⭐ Reviews dos leitores




