Rã–txa hu–ni ku–ĩ…: a língua dos caxinauás do rio ibuaçu, afluente do muru

Por João Capistrano de Abreu

Sobre o livro

Um século depois de sua publicação original, em 1914, a presente reedição de Hantxa huni kuin, a língua dos caxinauás do rio Ibuaçu, afluente do Muru, de João Capistrano de Abreu, renova a importância do estudo e da tradução das narrativas ameríndias.

Nesta edição, organizada pela linguista Eliane Camargo (pesquisadora de línguas indígenas, atuando principalmente com a descrição linguística e etnolinguística nas línguas caxinauá e aparai e wayana), o trabalho de Capistrano de Abreu encontra-se revisado e corrigido, de acordo com os parâmetros da linguística e da escrita caxinauá contemporâneas.

Acompanhada de preciosos comentários e textos de apresentação, a nova versão do Hantxa huni kuin contribui para suprir uma grande lacuna de estudos e traduções do gênero, capazes de despertar o interesse de leitores provenientes das mais diversas áreas.

Saiba mais sobre o livro acompanhando o podcast Drops de leitura: A Língua dos Caxinauás.

Baixe esta página em PDF para ler quando quiser, mesmo offline.

📄 Salvar PDF

Avaliações dos leitores

Descubra as opiniões de outros leitores, explore avaliações detalhadas e veja se este livro realmente vale a pena para você, com base em experiências reais de quem já leu e compartilhou sua visão sobre a obra.

⭐ Reviews dos leitores