Sobre o livro
Esta é a primeira edição de nossa tradução do Manual de Epicteto. Muito diferente da atual, é menos técnica, pelo que muitos a elogiam quanto à perspectiva da divulgação.
Por exemplo, a célebre expressão “eph’ hemin kai ouk eph’hemin”, que vertemos porteriormente como “sob nosso encargo e não sob nosso encargo”, foi aqui vertida por mim de modo menos técnico, mas mais acessível: “sob nosso controle e não sob nosso controle”.
Também a palavra grega ‘prohairesis’ foi aqui traduzida por ‘vontade’ e não por ‘escolha’ (a tradução técnica).
Baixe esta página em PDF para ler quando quiser, mesmo offline.
📄 Salvar PDFAvaliações dos leitores
Descubra as opiniões de outros leitores, explore avaliações detalhadas e veja se este livro realmente vale a pena para você, com base em experiências reais de quem já leu e compartilhou sua visão sobre a obra.
⭐ Reviews dos leitores




