Traduzindo Com Imagens: A Imagem Como Reescritura, A Ilustração Como Tradução – Nilce Maria Pereira

Traduzindo Com Imagens: A Imagem Como Reescritura, A Ilustração Como Tradução – Nilce Maria Pereira
Acessar

Resumo:

Este estudo combina as áreas de Teoria da Tradução e Estudos da Imagem, propondo a análise da ilustração literária como um tipo de tradução (intersemiótica) do texto, nos livros ilustrados. Para tanto, a ilustração é primeiramente visualizada na sua relação com a literatura. São discutidos os tipos de associação em que a imagem pode incorrer com o texto, a maneira como os elementos imagéticos são utilizados na construção significativa, os princípios que regem a representação visual e a função da ilustração no livro ilustrado, para que se possam estabelecer os parâmetros para a sua consideração como tradução. Desse modo, na parte intermediária do estudo, as ilustrações são visualizadas essencialmente na condição de tradução e são sugeridos os fundamentos que a estabelecem como tal e as principais maneiras por meio das quais podem traduzir o texto. Na parte final, os resultados são aplicados às ilustrações em obras traduzidas do corpus de pesquisa, selecionadas entre os clássicos ilustrados da literatura em língua inglesa.

Detalhes:

  • Categoria: Teses e dissertações
  • Instituição: USP/ESTUDOS LINGUÍSTICOS E LITERÁRIOS EM INGLÊS
  • Área de Conhecimento: LETRAS
  • Nível: Doutorado
  • Ano da Tese: 2008
  • Tamanho: 22.66 MB
  • Fonte: Portal Domínio Público

Faça download do ebook em PDF: